화요일, 12월 27, 2022

[PBS-NOVA] 2022년에 가장 손꼽는 과학 이야기

[PBS-NOVA] 2022년에 가장 손꼽는 과학 이야기

[주: 미국의 공영방송 PBS의 과학채널 NOVA에 소속된 한 기자의 견해 임]

The top science stories of 2022
[ https://www.pbs.org/wgbh/nova/article/top-science-stories-2022/ ]

NASA nudges an asteroid, weird things emerge from water, and scientists tackle a new epidemic.

미 항공우주국(NASA, National Aeronautics and Space Administration)은 소행성을 살짝 돌려 세웠고, 물속에서 이상한 것들이 솟아 올랐으며, 과학자들은 새로운 유행병을 맏서게됐다.

BY HANNA ALISATURDAY, DECEMBER 17, 2022

한나 앨리스터데이, 2022년 12월 17일자 PBS NOVA


The Cartwheel galaxy (right) was formed as the result of a high-speed collision about 400 million years ago. This composite image brings together observations from JWST's infrared instruments. Image Credit: NASA, ESA, CSA, STScI
수레바퀴 은하(사진의 오른쪽)은 약 4억년전 은하의 고속충돌의 결과로 형성 됐다. JWST(제임스 웹 우주 망원경)의 적외선 영상과 기존의 관측 영상을 합친 사진이다. 영상출처: 미국항공우주국(NASA), 유럽우주국(ESA), 캐나다 우주국(CSA), 우주망원경 과학 연구소(STScl)

As of 2022, you share this planet with 8 billion people (and about 20 quadrillion ants). 

2022년 현재 지구는 80억명의 사람이 2경 마리의 개미와 함께 나누게됐다.

It’s not just population growth that made this year remarkable. From January to December, scientists have launched revolutionary space missions, wrangled new viral outbreaks, discovered old DNA, and even taken a step towards harnessing nuclear fusion. Explore the science that made headlines throughout 2022.

올해 인구의 증가뿐만 아니라 주목할 만한 일들이 있었다. 일년 동안(일월 부터 십이월까지) 과학자들은 획기적인 우주임무를 수행했고, 새로운 병원균의 창궐을 우려했고, 오래된 DNA(Deoxyribo Nucleic Acid, 디옥시리보 핵산)를 발견 했으며, 핵융합 발전에 한걸음 더 내딧게 됐다. 2022년 한해동안 머릿기사로 등장한 과학기사들을 꼽아보자.

Tonga volcano eruption

통가에서 화산폭발

Just off the island nation of Tonga in the South Pacific, a mostly underwater volcano called Hunga Tonga-Hunga Ha'apai quite literally rocked the world when it erupted on January 15.

남태평양의 작은 섬나라 통가, 거의 바다에 잠겼던 훙가 통가-훙가 하아파이라는 화산이 1월 15일 분출하면서 세계를 흔들었다(rock).

Hunga Tonga-Hunga Ha'apai’s eruption was one of the most powerful on record—hundreds of times more powerful than the atomic bomb dropped on Hiroshima, NASA reported, and the largest explosion of any kind in the last 140 years. Its roar was heard nearly 6,000 miles away in Alaska, and the eruption triggered tsunamis that reached Tonga, nearby Fiji, and far-off locations like Japan, Russia, Peru, and the United States. The volcano’s unique position may help explain why this particular eruption created such a violent shockwave. But the full implications of the explosion for future volcanic events are still being studied.

훙가 통가-훙가 하아파이 화산 분출은 유사 이래(on record) 최대규모로 나사 NASA에 따르면 지난 140년 이래 폭발한 어느 화산보다도 커서 히로시마에 투하됐던 원폭수준에 버금갔다고 한다. 폭발소리(roar)가 거의 6천마일이나 떨어진 알래스커에서도 들렸다고 한다. 이번 분출로 촉발된 츠나미는 피지인근 통가에 이르렀고 멀리는 일본, 러시아, 페루 그리고 미국까지 다았다. 이 화산의 특별한(unique) 위치를 보면 이번 분출이 그렇게 격렬한 충격파를 일으켰는지 이해된다. 이번 분출이 향후 화산 활동에 미칠 영향은 여전히 연구중이다.

Ernest Shackleton's ship Endurance is found after 106 years

106년만에 드러난 어니스트 쉐클턴의 배 인두어런스 호

In December 1914, British explorer Ernest Shackleton led a crew of 27 men aboard two ships, Endurance and Aurora, on an expedition to Antarctica. The goal was to complete the first land crossing of the Antarctic continent. But in January 1915, the Endurance became trapped in the ice of the Weddell Sea before reaching land.

1914년 12월에 영국의 탐험가 어니스트 색클턴이 인슈어런스호와 오로라호, 두척의 배에 승선한 27명의 대원(crew)을 이끌고 남극(Antartica) 원정에 나섰다. 원정의 목표는 최초로 남극대륙 횡단이었다. 하지만 1915년 1월에 인슈어런스 호가 대륙에 닿기 전에 웨델해(Weddell Sea)의 빙하에 좌초됐다(be trapped).

For nine months, Shackleton and his crew tried to break the ship free. But their efforts were unsuccessful, and Endurance was gradually crushed by the shifting ice. In October 1915, Shackleton ordered his crew to abandon the ship, and a month later Endurance slipped beneath the surface, not to be seen again. Until this year.

아홉달 동안 색클턴과 원정대원들은 배를 꺼내려고 했으나 그들은 노력은 수포로 돌아갔고(was unsuccessful) 인슈어런스호는 유빙(shifting ice)에 의해 서서히 찡기게 됐다(be crushed). 1915년 10월에 색 클턴은 선원들에게 배를 포기하라고 명령했고 한달후 인듀어런스호는 해면(the surface) 아래로 미끄러져 내려 자취를 감췄다. 올해까지는.


Black and white photo of a three-masted ship trapped in ice, with huge ice chunks in foreground. A distant view of the Endurance trapped in an ice floe. Image Credit: James Francis Hurley via National Maritime Museum, Wikimedia Commons
세 돗대를 가진 배가 얼음에 갖혀 있는 흑백사진. 앞으로 거대한 얼음 덩어리(chunks)들이 보인다. 유빙(ice floe)에 갖힌 인듀어런스 호의 원경. 사진출처: 제임스 프랜시스 헐리, 국립해양 박물관 소장. 위키미디어 공공 저작권

On February 5, an expedition called Endurance22 set off from Cape Town, South Africa, in search of Shackleton’s long-lost ship. And on March 5, some 106 years after it was lost, Endurance was found. Using sonar, the team spotted the sunken ship just four miles south of where the original captain, Frank Worsley, had said it was in 1915, NPR reported. Shockingly well-preserved, Endurance had “hardly anything living on it,” and some of its original paint still intact, Endurance22 expedition leader John Shears told NPR. “It’s as if it sank only yesterday,” Shears said. The Endurance will stay in the Weddell Sea, protected as a historical site under the Antarctic Treaty.

2월 5일에 인듀어런스22라고 명명된 탐험대가 오래전 침몰한 색클턴의 배를 찾아서 남아프리카의 케이프 타운을 떠났다. 그리고 5월 5일에 거의 106년이 지나서 침몰한 인듀어런스 호를 찾아냈다. 원정대는 소나를 이용해서 1915년 당시 선장이었던 프랭크 울시가 기록한 위치보다 4마일 남쪽에서 침몰한 배의 위치를 알아냈다고 NPR 에 보고했다. 놀랍도록 잘 보전되어 있어서 "그 안에 누가 있을 것만 같았다"면서 원래 도색이 그대로 붙어 있었다고 인듀어런스22 탐험대장 존 쉬어스가 NPR에 전했다. 쉬어스는 "마치 어재 침몰한 듯 했죠"라고 말했다. 인듀어런스호는 남극조약(Antarctic Treaty)에 따라 웨델해에 그대로 두어 역사적인 장소로 보전될 예정이다(will stay).

First images from James Webb Space Telescope

제임스 웹 우주망원경이 찍은 첫 관측사진(가장 먼 은하 관측)

Of NASA's many successful endeavors this year, the images taken by the agency's James Webb Space Telescope (JWST) are perhaps the most awe-inspiring (Have you seen JWST's image of Neptune's rings? Tell me that doesn’t leave you awestruck.)

올해 나사에서 이룩한 수많은 성공적인 시도(endeavor: 임무수행, 업적들을 비록한 여러 실험들)들 중에 제임스 웹 우주 망원경(JWST, James Webb Space Telescope)으로 찍은 사진들이 무엇보다도 감탄을 자아냈다. (JWST로 찍은 목성의 고리를 봤는가? 별로 감흥이 없다고 말할자가 있다면 알려달라.)

JWST launched at the end of 2021 and gradually unfolded, aligning 18 segments of its massive, gilded mirror before getting to work. A month after its launch, the telescope was already a million miles from Earth. And in July, NASA began to unveil stunning images of stars and faraway nebulas in greater clarity than its predecessor, Hubble. JWST has also managed to capture galaxies never before seen by scientists, breaking the record for the most distant galaxy ever detected.

JWST는 2021년 말에 발사되어 관측을 시작하려고 서서히 18조각으로 나눠진 거대한 반사경을 펼쳤다. 발사후 한달만에 이 망원경은 지구로부터 백만 마일 가량 멀리갔다. 그리고 7월에 NASA는 놀라운 관측 영상들을 공개하기 시작했다. 저 멀리 떨어진 별과 성운들의 영상들은 이전의 허블 우주망원경보다 훨씬 선명했다. JWST는 이전에 과학자들이 볼 수 없었던 은하들을 찍으려고 애써왔고(manage to) 이제껏 관측한 것보다 먼 은하의 관측 기록을 깼다.

Reddish brown swath at the bottom appears like mountains below a blue, starry "sky" above. "Cosmic Cliffs" in the Carina Nebula, as captured by the James Webb Space Telescope. Image Credit: NASA, ESA, CSA, STScI
아래에 보이는 적갈색으로 물결(swath)치는 산맥들 위로 별이 빛나는 하늘이 떠있다. 제임스 웹 우주 망원경으로 찍은 "우주의 계곡"이라 불리는 카리나 성운의 일부. 영상제공: NASA, ESA, CSA, STScI

In the coming years, the telescope's data will help scientists understand the evolution of stars and planets, since its infrared instruments can peer through dense dust clouds where star and planet formation begins. "The great thing, really, is that this is just the beginning," Stefanie Milam, deputy project scientist on JWST, told NOVA. "We'll be able to go much, much deeper, and this telescope is going to do what we designed it to do."

내년에 이 망원경이 짝은 자료들은 과학자들이 별과 행성들에 대한 이해를 높이는데 기여할 것이다. 이 망원경이 갖추고 있는 적외선 관측장치들은 별과 행성들의 만들어지고 있는 곳인 우주의 짙은 먼지를 꿰뚫어 볼 수 있기 때문이다. JWST의 부단장 과학자인 스테파니 밀람은 "정말 놀랄일은 아직 시작도 안했다는 겁니다." 라고 NOVA 측에 말했다. "우리는 더 많은것을 보고, 더 깊이 들여다 볼 것입니다. 이 망원경을 기획하면서 생각했던 일들을 해낼 것입니다."  

Mpox (monkeypox) outbreak

원숭이 두창(pox: 천연두) 창궐

Mpox, previously referred to as monkeypox, emerged in the U.S. and several other countries where it is not endemic in May. Although the disease—which presents as a painful rash, followed by flu-like symptoms—was first identified in humans in 1970, mpox was fairly unknown to the American public before this year's outbreak. Mpox spread quickly and peaked in early August, with hundreds of cases being reported per day. Around that time, the Department of Health and Human Services declared the disease a public health emergency and authorized the emergency use of mpox vaccines.

전에는 원숭이 두창(monkey pox)이라고 하던 엠폭스(Mpox)가 5월에 풍토병(endemic)이 아니던 미국을 비롯해 몇몇 나라에서 발병했다. 감기와 유사한 증상에 통증을 동반한 발진을 보이는 이 질병이 처음으로 인간에게서 발병된 것으로 확인된 것이 1970년이었지만 엠폭스는 올해 터져 나오기 전까지 미국 대중에 잘 알려지지 않았다. 엠폭스는 빠르게 퍼져 8월에 하루 수백건의 확진자가 나오면서 정점을 찍었다. 그즈음 미국 보건부는 공공 건강 비상으로 선언하고 엠폭스 백신의 긴급사용을 승인했다.

Data suggest that mpox transmission most often occurs through sexual activity or contact with open wounds or mucous membranes, like the eyes and mouth. While anyone can transmit the disease, there was a prevalence in cases among men who have sex with men (MSM). Many public health campaigns encouraged MSM in particular to get vaccinated, and as of this month, 1.1 million people have been vaccinated against mpox in the U.S.

By late September 2022, NPR reported that New York City, San Francisco, Houston, and Chicago—all cities with high rates of infection—had begun to see a decline in cases, though not particularly correlated with vaccination rates. The CDC announced in a November report a highly confident assessment that “the overall incidence of monkeypox in the United States is declining.” And in December, the Department of Health and Human Services announced mpox will not be renewed as a public health emergency in 2023.

DART Mission deflects an asteroid

소행성의 진로를 바꾼 이중 소행성 방향 전환 시험(Double Asteroid Redirection Test; DART)

In 2021, NASA launched its Double Asteroid Redirection Test (DART) spacecraft on a mission to test whether scientists could possibly deflect asteroids at risk of colliding with Earth.

2021년에 NASA는 이중 소행성 진로변경 실험 우주선을 발사했다. 과학자들이 지구로 충돌할 가능성이 있는 소행성(asteroid)의 방향을 틀 수 있을 것이라고 하는데 이를 알아보는 임무를 맞았다.

In the first-ever “full scale planetary defense test,” the DART spacecraft set out to knock Dimorphos—a 525-foot asteroid “moonlet” that circles a larger asteroid called Didymos—off track. The spacecraft slammed into its target in September 2022, but it wasn’t until October that scientists determined that the DART mission was, in fact, a smashing success. The spacecraft’s impact nudged the moon closer to Didymos, shortening its nearly 12-hour orbital period by 32 minutes, Science reported. While neither Didymos nor Dimorphos pose any risk to Earth, DART is proof that if Earth were to be threatened by an asteroid, humans may actually be able to something about it.

유사이래 처음 시도된 "완성된[full scale: 소행성 감시에서 충돌 방지에 이르는 전과정] 지구방위 계획"에서 DART 우주선은 디디모스라고 하는 큰 소행성 주위를 도는 525 피트 짜리 위성 소행성(moonlet)인 디모포스의 경로를 두들겨 바꿔보도록(knock off track) 계획됐다(set out to). 이 우주선은 2022년 9월에 목표로 돌진하여 부디쳤으나 10월이 될때까지도 DART 임무가 실제로 충돌의 효과를 봤는지 확신할 수 없었다. 이 우주선이 충돌하여 위성의 궤도를 디디모스에 조금 근접 시켜서 12시간 공전주기를 약 32분가량 줄여놨다고 과학자들이 알렸다. 디디모스는 물론 디모포스가 지구에 위협이 되지 않았지만 DART는 만일 지구가 소행성의 위협을 받게되면 인류는 실제로 뭔가 할 수 있다는 것을 보여줬다.

Dropping water levels reveal dinosaur tracks, Nazi warships, human remains and more

수위가 낮아진 덕에(가뭄으로 물밑에 잠겨있던) 공룡의 발자욱, 나찌의 전투함정들, 인간의 유해 등등이 드러나다

The blistering summer of 2022 saw drought from Asia to Europe to North America. And while people may have anticipated a water shortage, few could predict what would be revealed when water levels dropped.

2022년의 지독한(blistering) 여름 가뭄이 아시에서 유럽 그리고 북미지역을 덮쳤다[saw drought: 가뭄을 겪었다]. 그리고 사람들은 물부족을 걱정한 반면 수위가 낮아지면 뭔가 드러날거라는 예상을 한사람도 소수 있었다.

Spotting dinosaur tracks in Texas’ Dinosaur State Valley Park may not seem surprising. But scientists and park rangers were fascinated to find sets of tracks usually obscured by water suddenly exposed when the park’s Paluxy River dried up in August. The footprints, estimated to be 113 million years old, were left deep in the sediment by the carnivorous Acrocanthosaurus, a two-legged dinosaur that weighed up to 7 tons and stood around 15 feet tall.

텍사스 공룡계곡 주립공에서 공룡의 발자욱 발견은 그리 놀랄것도 없을듯 싶었다. 하지만 과학자들과 공원 경비대원들은 8월에 공원내 팔룩시 강이 마르자 평소에는 물속에 잠겨 보이지 않던 발자울들이 드러나자 깜짝 놀랐다. 약 1억 천3백만년 전의 두발로 걷는 15피트 키에 7톤의 무게를 자랑하던 육식성(carnivorous) 공룡인 아크로칸토사우러스의 발자욱이 퇴적층(the sediment)에 깊이 남겨져 있었다.

Just 1,200 miles away in Nevada, Lake Mead revealed its own hidden secrets. Along with long-sunken boats, a total of six sets of human remains—one of which was discovered inside a barrel—were found as the lake’s levels dropped. This year, Lake Mead hit its lowest levels since 1937, continuing a 22-year long downward trend, NASA reports. “There’s no telling what we’ll find in Lake Mead,” former Las Vegas mayor and defense attorney Oscar Goodman said in May. “It’s not a bad place to dump a body,” he added, according to PBS NewsHour.

A speedboat sticks straight up out of a dried lakebed, with brown, dry hills in the background

A once-submerged speedboat juts out from the dry lakebed of Lake Mead in June 2022. Image Credit: James Marvin Phelps, Flickr

Regional drought and a heatwave in southwestern China led to a rapid water level drop in the country’s massive Yangtze River, revealing a small island and three previously submerged Buddhist statues. The statues are thought to be 600 years old. While the artifacts are exciting, this historic drought—and those expected in summers to come—threatens the livelihood of some 400 million people who depend on the Yangtze River for water.

But the largest, and perhaps the most dangerous, of these drought discoveries was in Europe. This summer, the Danube River was at its lowest levels in almost a century. Out from the shrinking waters along eastern Serbia emerged dozens of sunken German WWII ships, each covered in tons of ammunition and explosives. The explosives on the ships pose a major ecological and safety risk to the fishing and coal shipping industries operating within the Danube, Reuters reported.

This summer’s drought, and the strange items it brought to light, foreshadow a larger problem to come with climate change. And in colder climes, melting permafrost is also revealing long-unseen entities, though not all of them are as exciting as dinosaur tracks.

Artemis 1 kicks off a new lunar program

아르테미스 1의 발사는 새로운 달탐사의 서막을 열었다.

This year, NASA's much-anticipated Artemis I mission finally took off. Following months of postponements, fuel leaks, and hurricanes, NASA launched the world's most powerful rocket from the Kennedy Space Center on November 16. Artemis I is the first mission in the Artemis program, which aims to put a crew on the Moon. The inaugural mission, which was uncrewed, was intended to test the massive SLS rocket and the Orion crew capsule.

올해 드디어 고대하던(much-anticipated) NASA의 아르테미스 1이 발사됐다. 연료누출과 허리케인 태풍 등으로 몇 달간 연이은 연기 끝에 NASA는 11월 16일 케네디 우주센터에서 세계에서 가장 강력한 로켓을 발사했다. 아르테미스1은 달에 인간을 보내는 아르테미스 계획의 첫임무 였다. 승무원이 타지 않은 이번 첫임무는 대형 SLS 로켓과 유인 캡슐인 오리온의 시험이 목적이었다. 

Once launched, Orion spent 25.5 days zooming well past the Moon and looping back to Earth. The spacecraft splashed down in the Pacific Ocean on December 11. Now begins NASA's post-flight analysis, which will help reveal just what’s possible in this new chapter of space exploration.

오리온은 발사된 후 25.5일간 달을 돌아[zoom: 수평 또는 수직으로 움직임] 다시 돌아와 지구를 돌았다. 이 우주선은 12월11일에 태평양에 착수했다. 현재 NASA는 우주 탐사의 새장을 열수 있을지 알아보는 비행후 분석을 시작했다.

Oldest DNA ever found

가장 오래된(2백만년 전 지구에 살았던 생물로 추정) DNA 발견

Last but not least came a breakthrough just before the end of year. On December 7, scientists announced the remarkable discovery of the oldest DNA to date. The DNA, retrieved from the sediment cores at the northern edge of Greenland, is a whopping 2 million years old. It reveals stunning information about the plants and animals that once inhabited the Arctic, which was once a lush, green landscape.

올해가 가기전에 마지막으로 하지만 사소하지 않은 발견이 터져나왔다. 12월 7일에 과학자들은 주목할 만한 발견을 했다고 발표했다. 이제껏 보다 가장 오래된 DNA의 발견이다. 그린란드의 북부 끝단 퇴적층에서 채취한(retrieved) 이 DNA는 믿기지 않게도(whopping) 2백만년은 넘었을 것이다. 한때 북극지역에 살았던 식물과 동물에 관한 놀라운 정보를 드러냈다. 그때 이지역은 녹색으로 우거진 자연환경(lush, green landscape)이었다.

The finding, experts say, could not only revolutionize paleontology, opening new windows onto ancient worlds, but also help us better understand how species adapted to a warming world in the past. “It's as though we really do have a time machine in a way that we never expected,” said Ross MacPhee, senior curator at the American Museum of Natural History.

전문가들은 이번 발견이 고대세계에 대한 새로운 창을 열며 고생물학(paleontology)의 혁명뿐만 과거에 생물종들이 온화했던 기후에 어떻게 적응했는지 알게될 것이라고 한다. "우리가 전혀 예상치 못한 시간여행을 할 수 있게 된 셈입니다 [타임머신을 가지게 됐다.]"라며 미국 자연사 박물관의 수석 큐레이터인 로스 맥피씨가 전했다.

 

댓글 없음:

댓글 쓰기