1:58
Next, you’ll also see more by giving your eyes time to adjust to the darkness. You probably know that the pupils of your eyes expand in darkness, letting more light reach the retina, and that’s part of it. But the sensors that our eyes use for night vision, called rods, respond to dark surroundings by secreting the protein rhodopsin, sometimes called “visual purple.”
다음으로 눈은 어둠에 익숙해져야 더많은 것을 볼 수 있습니다. 어두우면 더 많은 빛을 망막(retina)에 모으려고 동공(pupil)이 활짝 열린다는 것을 들어봤을 것이다. 이는 일부에 불과하죠. 간상체(rods)는 밤에 눈이 감지하도록 작용(센서)하는데 "시홍(visual purple)"이라고 불리는 로돕신 단백질을 분비하여(secreting) 어두운 주변환경에 반응한다.
[secret: 분비하다 / purple: 홍(자주색)]
2:21
Rhodopsin gradually builds up as you stand there in the dark, fortifying the ability of your rods to see faint light. It takes your eyes 30 minutes or longer to become fully dark adapted. By the way, any blast of white light — like from a flashlight or car headlights — destroys the rhodopsin, meaning you have to wait for it to build up again.
어두운데서 머물면 로돕신(rhodopsin)이 서서히 증가하여 어두운 빛을 보도록 간상체를 강화해 줍니다. 어두움에 완전히 적응 하려면 적어도 30분 이상이 필요하죠. 갑자기 후래쉬나 머리전등 같은 밝은 백색광을 쏘이면 로돕신은 금방 파괴되어 다시 복구하는데 그 만큼의 시간이 더 걸립니다.
---------------------------------------
2:44
For us northerners, July is a time of long hot days. When the sky is hazy and stagnant, you’ll see that stars don’t seem to twinkle very much — because we’re seeing them through relatively calm air. Astronomers refer to this as good “seeing,” because what you “see” through a telescope looks steadier than would normally be the case. But when it’s hazy, the sky’s transparency, or clarity, isn’t very good. On the best of nights, the atmosphere is both calm and transparent — that’s the best time to enjoy the night sky.
북반구에 사는 우리에게는 7월의 낮은 무덥고 깁니다. 연무가 끼고 정체되어[습하고 눅눅한 공기] 있다면 별빛이 그리 많이 반짝이지 않는다는 것을 알겁니다. 대기가 안정되어 있을 때 천문가(astronomer)들은 "씨잉(seeing)"이 좋다고 한다. 망원경을 통해서 보면 대기의 움직임도 보이는데 대기가 지글거리지 않기 때문이죠. 하지만 연무(hazy)는 투명성을 해치기 때문에 아주 바람직 하지 않습니다. 별보기 좋은 밤은 대기가 안정되어 있고 투명한 때라고 하겠습니다.
[여름은 습한 공기로 인해 투명도가 떨어지지만 대기 움직임이 순하다, 추운 겨울은 대기에 습기가 얼어붙어 땅에 떨어져 투명도가 높지만 대기의 움직임이 부산하다. 밤이짧은 여름은 별볼 시간도 짧다. 겨울은 밤도 긴데다 하늘도 투명해서 별보기 좋지만 춥다.]
---------------------------------------
3:17
Finally, you might wonder how I can say something like, “Go out around 8 p.m. to see such and such.” How can that be true no matter where you are? It’s because time zones were created to closely match the Sun’s location in the sky regardless of your longitude. So what I see in the night sky at 10 pm in Boston is almost exactly what you’ll see at 10 pm in, say, San Francisco.
끝으로, "8시쯤 밖으로 나가 뭘 보라"고 말할 때 잠시 어리둥절 했을지도 모르겠군요. 위치가 다른데 관계 없을까? 경도(longitude)와 무관하게 태양의 위치에 따라 지역 시간대가 정해지기 때문에 보스턴에서 밤 10시라고 하면 샌프란시스코에서도 밤 10시에 나가면 되는 겁니다.
[별보기는 밤하늘의 연간 변화를 관찰하는 것이다.]
3:41
There can a little difference that depends on your latitude, but for the most part my stargazing tips will work all across the U.S. — or in southern Canada or in Europe or even Asia. But not so much in the Southern Hemisphere, I’m afraid — maybe someday, when Sky Tour gets wildly popular, I’ll do a version for our stargazing friends in Australia, South America, and southern Africa.
위도(latitude)는 차이가 있습니다. 이 팟캐스트에서 말하는 밤하늘은 미국의 전지역과 캐나다 남부 그리고 일부 아시아 지역에 해당되죠. 남반구에서 보는 밤하늘은 아주 다릅니다. 이 팟 캐스트가 널리퍼져서 구독자가 늘면 호주나 남미, 남 아프리카 용으로도 언젠가 만들날이 오길 바랍니다.
[Sky and Telescope 채널 좋아요, 구독 부탁 합니다.]
---------------------------------------
4:08
As has been the case often this year, the Moon’s cycle of phases follows the monthly calendar pretty closely. Because new Moon came and went on June 29th, watch for a slender crescent to emerge low in the west during twilight on the first evenings of July. First quarter follows on the night of July 6th and the full Moon on July 13th. Last quarter follows on the 20th and new Moon on the 28th.
연중 이 시기의 달은 달력과 잘 일치한다. 6월 29의 신월 (New Moon)이 7월 첫주에 황혼의 서편에 초승달(crescent)로 걸리고 첫 반월은 7월 6일, 만월은 13일, 지는 반달은 20일 다시 신월은 28일이 되겠습니다.
[달의 공전주기는 27일, 달력은 30, 31일이다.]
4:37
Let me point out three things about that full Moon on the 13th. First, it’s called the full Buck Moon, so called by Native Americans because that’s when they noticed new antlers of buck deer pushing out from their foreheads. And it’s sometimes called the Full Thunder Moon, because thunderstorms are common this time of year.
13일 보름달에 관해 몇가지 짚고 가겠습니다. 이번 보름달을 미국 원주민들은 수사슴(buck) 달이라고도 하는데 수사슴의 이마에 뿔(antler)이 올라오기 때문이다. 연중 번개 태풍이 올라오기 때문에 번개달(Full Thunder Moon) 이라고 하기도.....
4:56
Second, this will appear to be the largest full Moon all year, just a hair bigger than June’s, because it occurs several hours after the Moon passes closest to Earth in its orbit. And no doubt you’ll hear this called a “super Moon,” though honestly the extra-big size isn’t obvious at all.
둘째로, 년중 이 시기의 보름달이 가장 큰데 유월의 보름달이 조금 더 컸죠. 달의 공전궤도의 거리가 지구에서 가장 가까운 시기이기 때문 입니다. "슈퍼 문"이라고들 하는데 다 호들갑 이죠.
5:15
Third, for those of us at northern latitudes, you’ll notice that the full Moon doesn’t get very high in the night sky. There’s an explanation for that! A full Moon is almost directly opposite the Sun in the sky, give or take a few degrees. So right now, as you’re listening, stretch out your arms to the side so they form a straight line.
세번째로, 북반구 거주자들은 만월의 고도가 낮게 뜬다는 것을 눈치 챘을 겁니다. 이유는 간단합니다. 만월은 태양과 정 반대에서 약간의 차이가 나게 놓였을 때죠[정반대면 월식.] 자, 이제 두 팔을 양옆으로 곧게 벌려보세요.
5:36
Go ahead, no one is watching. Now if you raise one arm, you have to drop the other to keep that straight line, right? So in July, when the Sun rides high up during daylight, the full Moon is positioned low down. Just the opposite is true in winter — the Sun is drearily low in the sky, even at noon, but at night the full Moon soars high above us. And that, by the way, is true whether you live in Alaska or Argentina.
누가 보는 이가 없으면 한팔을 올리고 다른 팔은 내려서 곧게 했죠? 지금이 7월이라 하면 한낮의 태양은 아주 높게 오르는 반면 만월은 낮게 뜹니다. 겨울은 그와 반대다. 한낮에도 태양은 아주 낮고 밤의 만월은 고공으로 솟습니다. 알래스카에 살든 아르헨티나에 살든 똑같습니다.
---------------------------------------
6:11
If you checked in for last month’s Sky Tour, you heard me say that during June, before dawn, the five planets visible just by eye — Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn — could be seen in that sequence, which is their order outward from the Sun. You can still catch this unusual planet parade during the first days of July, but Mercury is sinking fast in the dawn twilight.
지난달 스카이 투어 6월편에서 새벽에 다섯개의 행성들(수성, 금성, 화성, 목성, 토성)이 태양에서 놓인 순서대로 보일 거라는 이야길 했었죠. 이 범상치 않은 행성들의 행진은 7월 초에도 계속될 테지만 수성(Mercury)은 여명(dawn twilight) 속으로 빠르게 지겠습니다.
6:37
Meanwhile, Saturn, at the far end of the planet lineup, is gradually moving westward with each passing day. In fact, as July opens, you can spot Saturn either about an hour before sunrise, which means getting up very early — or watch it rise over the eastern horizon about 11 pm. By month’s end, Saturn rises in the evening two hours sooner, around 9 pm, and Jupiter pops into view around 11.
한편 행성 행렬의 맨 끝에 있던 토성(Saturn)은 매일 서서히 서쪽으로 이동하겠습니다. 사실 동트기 한 시간 전에 일찌감치 토성을 볼 수 있는데 밤 11시에 이미 동쪽 지평선에서 오르기 시작했었습니다. 월말에는 토성이 두시간 빠른 9시경에 뜨고 11시 경에는 목성이 튀어나올 겁니다.
[밤새 서쪽으로 이동하여 새벽녘에는 남쪽하늘에 있다.]
7:05
This is your first taste of grand march of these two planets across the evening sky during the last few months of 2022. Definitely something I’ll look forward to seeing! To make sure you know which planet is which, use the Moon to guide you! July features some nice “lunar linkups,” as my Sky & Telescope colleague Gary Seronik calls them.
올해 들어 지난 몇달간 저녁 밤하늘에서 벌어진 이 두 행성의 대행진(grand march)을 즐겼으리라 생각됩니다. 솔직히 나도 기대했던 모습이었죠. 행성을 구분하는데 달이 길잡이가 됩니다. 나의 직장동료인 게리 세로닉이 그것을 "달과 연계(lunar linkups)"라고 불렀죠.
7:28
For example, very late on the evening of July 15th, the waning gibbous Moon rises after Saturn and sits several degrees below it in the east. Then, before dawn on the 19th, the not-quite last-quarter Moon is to Jupiter’s lower left.
예를 들어 7월 1일의 아주 늦은 저녁에 지는(wanning) 볼록한 달(gibbous moon: 철월)이 토성에 이어 떳다가 토성아래 동쪽으로 위치합니다. 19일에 동이 트기전 만만찮은(not-guite) 하현 반달이 목성의 아랫 왼편에 놓입니다.
7:45
Two mornings later, it’s not far from Mars, and on July 26th a razor-thin lunar crescent floats in the predawn twilight, low in the east, a few degrees above easy-to-spot Venus.
이틀 뒤 멀지 않은 곳에 화성이 있을 터고 26일에는 면도날처럼 날카로운 그믐달(crescent)이 동쪽 낮은 곳에 눈에 띄는 금성의 몇도 위에서 여명에 빛날 겁니다.
7:58
So, to recap, throughout July, right after the Sun sets and it gets dark, you’ll have no bright planets in view — they’re all in the predawn sky. But there are lots of pretty stars and constellations to check out, and we’ll do that next. After the Sun sinks from view, scan the western sky for bright stars.
자, 돌아보니 7월 내내 해가 진 직후 어두워져도 밝은 행성을 볼 수 없었죠. 행성들이 전부 새벽으로 갔기 때문 입니다. 하지만 수많은 아름다운 별들과 찾아볼 별지리가 있으니 알아보죠. 해가 진 후 밝은 별을 찾아 서쪽하늘을 훑어봅시다.
8:20
Easiest to spot is Arcturus, very bright and most of the way up from the southwestern horizon to overhead. Over to its right is the Big Dipper, seemingly hanging by its handle in the evening sky. Almost directly below Arcturus, by about three times the width of your clenched fist held at arm’s length, is the icy-white star SPEE-kuh. It’s the alpha star in the constellation Virgo, the Maiden. But there’s nothing particularly lady-like about this stellar beacon.
약터러스(Arcturus)는 가장 찾기 쉬운 별입니다. 아주 밝은데다 남서쪽 지평선에서 머리위로 곧게 올려보면 거기에 있습니다. 그 오른쪽으로 손잡이를 저녁 하늘에 걸어놓은 듣한 커다란 국자가 있습니다. 악터러스에서 쭉뻗은 팔의 한주먹 아래에 창백한 하얀별 스피카(Spica)가 있습니다. 처녀 자리(Virgo)의 알파 성(별자리내 가장 밝은 별)인데 이 처녀자리의 등대별(stellar beacon)에 관해서 딱히 여성스러운 면이 있는 건 아닙니다.
8:51
It’s actually two stars whirling around each other so fast and so close that they’ve distorted each other into egg shapes. And it’s a good thing Spica is 850 light-years away — it outshines the Sun by more than 12,000 times with intense, lethally high-energy light. Not the kind of star you’d want to have right next door to our solar system.
사실은 두 개의 별이 가깝게 붙어 서로 빠르게 회오리 치는데 서로 엉겨붙어 겉으로 보기에 계란 모양으로 보이죠. 850광년 멀리 있고 태양보다 1만 2천배 밝습니다. 아주 강하고 치명적인 고에너지 빛을 내 뿜고 있어서 태양계 옆에 두고 싶지 않은 별이죠.
[스피카는 쌍성계다. 참고]
9:15
And here’s a little factoid: Spica is represented, along with 26 other stars, on the flag of Brazil. Which one is Spica? It’s the only star positioned above the flag’s white band.
조금 여담(factoid)인데 스피카는 브라질 국기에 표현된 26개 별중 하나 입니다. 스피카는 어디에 있을까? 국기 그림의 흰띄 위에 유일하게 별하나가 있는데 바로 스피카 입니다.
9:31
To the left of Spica, by about 5 fists, is the bright star Antares, the heart of Scorpius. Can you tell that Antares has a reddish tinge compared to icy-white Spica? Antares has its own claim to fame. It’s a red supergiant, about 550 light-years away, that’s one of the largest stars known, almost 700 times bigger than our Sun. In fact, if you swapped in Antares for our Sun, it would take up all the inner solar system out to the orbit of Mars and then some.
스피카에서 다섯 주먹 왼편으로 전갈(Scorpius)의 심장, 밝은 안타레스(Antares)가 있습니다. 청백의 스피카에 비해 붉은 끼(=tinge)가 느껴지나요? 안타레스는 그 자체로도 특별한 면을 가지고 있습니다. 적색 초거성으로 550 광년 멀리있고 태양에 비해 무려 700배나 커서 알려진 거성중의 하나 입니다. 안타레스를 태양의 자리에 옮겨 놓으면 화성의 궤도 까지 뻗쳐서 내행성들을 모두 집어 삼킬 크기죠.
10:03
To the left of Antares by 2 or 3 fists is a group of stars in the constellation Sagittarius that are shaped like a teapot. In fact, that’s what astronomers call it — the Teapot. Look for four medium-bright stars in the shape of a trapezoid that form the pot. Highest up is the pointy top. The handle is off the left and the spout to the right. The whole thing is a bit bigger than your clenched fist. This is a fairly obvious star pattern, or asterism. None of the stars in the Teapot is particularly distinctive, but they all closely matched in brightness — and that helps the pattern stand out.
안타레스에서 두세 주먹 왼쪽에 별들의 눈에 띄는 형상(asterism)이 보이는데 궁수자리(Sagittarius)의 일부로써 찻주전자(Teapot) 같이 생겼죠. 실제 천문가들이 '찻 주전자'라고 부릅니다. 네 개의 중간 밝기 별들이 사다리 꼴로 주전자의 몸통인 셈입니다. 꼭데기에 뚜껑처럼 솟아 난 별이 있고 손잡이는 왼쪽이고 주둥이(spout)는 오른쪽 입니다. 찻주전자에 속한 별들은 밝기도 고만고만하고, 특별한 별은 없으나 모습으로 주목 받고 있습니다.
10:43
Finally, there’s a meteor shower that peaks on July 30th, when the sky will be Moon-free. It’s called the Southern Delta Aquariids. That’s a mouthful, but the clue here is that these shooting stars appear to radiate across the sky from the constellation Aquarius. For us in the Northern Hemisphere, Aquarius is well above the southern horizon for a couple of hours before and a few hours after midnight. So if you’re out late and watching from a very dark location, you might see 10 or 20 per hour. Good luck!
끝으로 7월 30일, 달이 없을 때 유성우(meteor shower)가 내릴 겁니다. 남 삼각 물병(Southern Delta Aquariids) 유성우라고 합니다. 부르기 번거로운데(mouthful) 그냥 물병자리에서 하늘을 가로질러 퍼져 떨어지는 별똥(shooting star) 이죠. 북반구에서는 물병자리(Aquarius)는 한밤 중 남쪽 지평선 바로 위에서 몇 시간 머뭅니다. 아주 어두운 장소에 가야 볼 수 있습니다. 별똥의 최대치는 시간당 10에서 20 개로 소규모 입니다. 운이 좋길 바랍니다!
[별자리 뒤에 ~id 접미사를 붙여 유성우 이름으로 부른다.]
11:20
Thanks for letting me expand your celestial horizons for another month. If you want more tips for viewing the night sky, including a free, interactive star chart for any time or date, check out our website, SkyandTelescope.org. If you haven’t already subscribed, you can find Sky Tour on Apple Podcasts, Spotify, Stitcher, or wherever you listen. And if you’ve enjoyed listening, please let me know by leave a rating or review!
11:48
I really welcome your feedback. And if you want to explore the solar system and universe more deeply, check out the full line of binoculars and telescopes available at Celestron.com. Sky Tour is a production of Sky & Telescope, a division of the American Astronomical Society, and is produced by me, Kelly Beatty.
Sky & Telescope는 1941년 하버드 대학 천문대에서 발행되기 시작한 전통의 아마추어 천문 잡지다. 2019년 재정난으로 폐간의 위기를 맞았다가 미국 천문학회(American Astronomical Society)의 산하기관이 되었다. [링크]
12:09
Next month we’ll look for steam coming from a celestial teapot and what that has to do with the Milky Way.
Until then, I wish you Clear Skies.