수요일, 6월 15, 2022

[USA TODAY] 떠돌이 개가 고릴라 우리에서 구출됐다

[USA TODAY] 떠돌이 개가 고릴라 우리에서 구출됐다

2022년 6월 14일자 USA TODAY 기사 [링크]

Stray dog nicknamed 'Mighty Joe Young' seen running from gorilla inside San Diego Zoo Safari Park

샌디에고 돌물원 사파리 공원내의 고릴라로부터 도망치는 장면이 포착된(be seen running) 떠돌이개(stray dog)가 '마이티 조 영' 별명이 붙었다(be nicknamed).

[신문기사의 제목인데 두개의 동사 seen 과 nicknamed가 수동태로 쓰였다. 기사의 내용으로 보아 nicknaged를 본동사로 용감한 개가 '별명을 얻었다'로 해석.] 

A tense moment unfolded Sunday at San Diego Zoo Safari Park in Escondido, California, as a stray dog and gorilla were seen sizing each other up.

떠돌이 개와 고릴라 사이의 대치(size up: ~를 평가하다)하는 장면이 보이자 긴장의 순간이 전개됐다(unfold: 접힌걸 펼침).

[누가 긴장(tense moment) 했나? 뒤의 내용으로 보아 동영상을 보는 사람이 긴장함]

[unfold: 접힌걸 펼침 / centerfold: 반으로 접은 잡지의 사진. 섹시한 여자. 야한잡지는 반으로 접어 뒷주머니에 꼽고 다기 마련인데 그때 남들에게 들키지 않도록 반으로 접히는 사진의 주인공은 섹시한 여자 였다. 82년 빌보드 6주연속 1위곡 "Centerfold" [링크] [가사번역1][가사번역2]]

Video footage showed the dog unexpectedly enter the gorilla exhibit at the park, and onlookers can be heard trying to lure the dog away from the primate. They can be heard yelling "Run run run" as the gorilla runs after the canine.

떠돌이 개가 예기치못하게 공원의 고릴라 구역에 들어간 것으로 동영상 녹화분(footage)이 보여준다[동영상에 찍혔다]. 이를 본 사람들(onlookers=이 동영상을 본 사람들)은 영장류(primate)에서 개를 유인해 떨어지라고(lure away) 하려는 (소리를) 들을 수 있었다. 그들(동영상을 보는 사람들)은 고릴라가 개(canine)를 쫒자(run after) "도망쳐, 도망쳐, 도망쳐"라고 소리치는(yelling)소리를 들을 수 있었다.

[primate: 1. 영장류 2. 대주교 / canine: 개과동물 /canis [라틴어]개, canis major: 큰개 별자리, canis minor: 작은개 별자리 / 최근 시사에 자주 등장해서 알게된 swine 은 돼지과 동물/ ASF: African Swine Fever 아프리카 돼지열병]

Apparently the stray dog sensed it wasn't a good idea to confront the gorilla, Franklin, and it passed by the enclosure, according to the San Diego County Human Society. No animal was hurt.

딱 보기에도(apparently) 떠돌이 개는 프랭클린이라는 이름의 고릴라와 대치하는게(donfront) 좋지 않다고 인식한것 처럼 보였다. [고릴라의] 포위(the enclousure: 에워싸기)를 모면했다(pass by: 지나쳤다/영향을 미치지않다)고 샌디에고 카운티 휴먼 협회가 말했다. 다친 동물은 없었다.

[apparently: 관람객이 도망치라는 소리를 개가 듣고 움직였을지 몰라도 개 스스로도 위험을 알아챈 것으로 보인다.]

Eventually, officers from the Humane Society were able to rescue the dog as zoo staff removed the gorilla to keep the pup out of harm's way. 

동물원 직원들이 불쌍한 강아지(the pup=puppy)를 위험에서(harm's way)떼어내기 위해(keep out) 고릴라를 제거하자 협회 관계자(officers)들이 결국은(eventually) 개를 구출 할 수 있었다. 

Zoo fiasco:Viral video shows orangutan grab visitor through cage at Indonesian zoo, refuse to let go

동물원 대참사(fiasco): 인도네시아 동물원에서 오랑우탕이 간람객의 손을 붇들고 놓아주지 않는 연관(viral: 소문의) 동영상이 있음.

The dog, a male German shepherd with no microchip or known home, quickly became a celebrity at the park and in the local community.

"Animal caregivers have given the dog a shelter name of 'Mighty Joe Young.' We are so glad no one was hurt," the Humane Society tweeted Monday. In the 1949 film and its 1998 remake, a young woman helps protect a gorilla from poachers.

"동물 보호자들은 개에게 "마이티 조 영"이라는 보호소 이름을 붙여 줬다. 다친 동물이 없어서 기쁘다."라고 트위터로 전했다. 밀엽꾼(poacher)으로부터 고릴라 보호를 돕는 젊은 여성에 관한 영화는 1949년에 영화화 되고 1998년에 재재작(remake)됐다.

['Mighty Joe Young': 영화[링크]제목이자 동물 보호소 이름]

Officials took "Mighty Joe" back to the Humane Society's Escondido Campus and was searching for its owner. He was one of two dogs that got loose in the park Sunday.

----------------------------------


댓글 없음:

댓글 쓰기